सुतं स भविता तस्य तारकस्यान्तकारकः शंकरस्याभवत्पत्नी सती दक्षसुता तु या //
sutaṃ sa bhavitā tasya tārakasyāntakārakaḥ śaṃkarasyābhavatpatnī satī dakṣasutā tu yā //
Ele viria a ser seu filho — o destruidor de Tāraka. E Satī, filha de Dakṣa, tornou-se a esposa de Śaṅkara (Śiva).
This verse does not address Pralaya; it belongs to a genealogical-mythic narrative describing divine relationships and the destined birth of a son who will kill Tāraka.
Indirectly, it reinforces the Purāṇic theme of dharma upheld through rightful lineage and ordained roles—marriage (gṛhastha order) and progeny serving cosmic order—though no explicit royal or household injunction is stated here.
No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is specified in this verse; it is primarily a narrative statement about Satī and the future slayer of Tāraka.