तारको नाम दैत्येन्द्रः सुरकेतुरनिर्जितः तस्याभावाय भगवाञ् जनयिष्यति चेश्वरः //
tārako nāma daityendraḥ suraketuranirjitaḥ tasyābhāvāya bhagavāñ janayiṣyati ceśvaraḥ //
Há um senhor dos Dānavas chamado Tāraka, inimigo invencível dos deuses. Para a sua destruição, o Senhor Bem-aventurado, o Soberano supremo, fará nascer (um ser divino).
It does not describe Pralaya directly; it presents a restorative divine intervention where the Lord causes a birth specifically to remove an undefeated demonic threat and re-balance cosmic order.
By implication, it frames righteous governance as the removal of disruptive forces: just as the Lord acts to end Tāraka’s oppression, a king should protect dharma and curb tyrannical powers that harm social and ritual order.
No Vāstu or temple-building rule is stated in this verse; its ritual takeaway is theological—divine birth and divine agency are presented as sanctioned means for restoring dharma when ordinary powers cannot overcome adharma.