Adhyaya 82 — The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas
समस्तरोमकूपेषु निजरश्मीन् दिवाकरः ।
कालश्च दत्तवान् खड्गं तस्याश्चर्म च निर्मलम् ॥
samasta-roma-kūpeṣu nija-raśmīn divākaraḥ |
kālaś ca dattavān khaḍgaṃ tasyāś carma ca nirmalam ||
O Sol (Divākara) colocou os seus próprios raios sobre todos os poros dela, como um revestimento radiante. E o Tempo (Kāla) deu-lhe uma espada e um escudo imaculado.
The Devi is protected not merely by metal but by luminosity and purity; true protection arises from inner clarity (nirmalatā) and alignment with cosmic order—even Time becomes her ally, not her master.
A divine-episode (carita) segment within the Devi Mahatmyam narrative, supporting the Purāṇic aim of illustrating dharma’s restoration.
Sun-rays in the pores suggest an aura-body (tejas as subtle armor). Kāla’s sword indicates that the Devi wields the principle that ends all things—so the demon’s ‘time’ is cut short by the very law of impermanence.