Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

तस्य तैरभवद्युद्धमतिप्रबलदण्डिनः ।

न्यूनैरपि स तैर्युद्धे कोलाविध्वंसिभिर्जितः ॥

tasya tair abhavad yuddham ati-prabala-daṇḍinaḥ |

nyūnair api sa tair yuddhe kolā-vidhvaṃsibhir jitaḥ ||

Ele, embora manejasse punição e força de grandíssimo poder, combateu-os; contudo, naquela batalha foi derrotado por esses destruidores dos Kolas, embora fossem menos numerosos.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
taiḥby them/with them
taiḥ:
Karaṇa/Agent-instrument (करण/कर्तृसाधन)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
abhavatarose/occurred
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada, 3rd person, Singular
yuddhama battle
yuddham:
Karta (कर्ता) (of abhavat)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ati-prabala-daṇḍinaḥof (him) who wielded a very powerful force/punishment
ati-prabala-daṇḍinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + prabala (प्रातिपदिक) + daṇḍin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; karmadhāraya: 'very-strong (prabala) daṇḍin' with intensifier ati; qualifies tasya (king)
nyūnaiḥby fewer (men)
nyūnaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootnyūna (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; used substantively 'by the fewer/weaker'
apieven
api:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) expressing concession
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता) (of jitaḥ)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
taiḥby them
taiḥ:
Kartṛ (कर्ता) in passive
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
kolā-vidhvaṃsibhiḥby the Kolā-destroyers
kolā-vidhvaṃsibhiḥ:
Kartṛ (कर्ता) in passive (agent)
TypeNoun
Rootkolā (प्रातिपदिक) + vidhvaṃsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; tatpuruṣa: 'destroyers of Kolā(s)'
jitaḥdefeated
jitaḥ:
Kriyā (क्रिया) (passive predicate)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine, Nominative, Singular; agrees with saḥ
Narrator within the Devi Mahatmyam frame
Reversal of fortuneLimits of worldly powerKarmic/political vulnerability

FAQs

Worldly strength and administration (daṇḍa) are not absolute; circumstances and collective forces can overcome even a strong ruler—prompting the turn toward higher refuge.

Vaṃśānucarita (accounts of royal lines) within a Manvantara frame: the king’s career arc is narrated as part of purāṇic historical exempla.

Defeat ‘by fewer’ signals that subtle inner forces (desire, fear, attachment) can overpower gross strength; this anticipates the doctrine of Mahāmāyā’s binding power.