Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

तस्य पालयतः सम्यक् प्रजाः पुत्रानिवौरसान् ।

बभूवुः शत्रवो भूपाः कोलाविध्वंसिनस्तथा ॥

tasya pālayataḥ samyak prajāḥ putrān ivaurasān |

babhūvuḥ śatravo bhūpāḥ kolā-vidhvaṃsinas tathā ||

Enquanto protegia devidamente os seus súditos, como a seus próprios filhos legítimos, ergueram-se reis hostis—também destruidores dos Kolas.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
pālayataḥwhile he was protecting
pālayataḥ:
Kāla/Hetu-sambandha (काल/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootpālaya (पालय, causative stem) from pāl (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (वर्तमानकाले शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'while protecting/of (one) protecting'
samyakproperly, well
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
prajāḥthe subjects/people
prajāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
putrānsons
putrān:
Upamāna (उपमान) with iva
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, simile particle (उपमा-निपात)
aurasānown, legitimate (born of the body)
aurasān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaurasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; agrees with putrān
babhūvuḥbecame/were
babhūvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada, 3rd person, Plural
śatravaḥenemies
śatravaḥ:
Karta (कर्ता) (of implied 'became')
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
bhūpāḥkings
bhūpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; in apposition to śatravaḥ
kolā-vidhvaṃsinaḥdestroyers of the Kolā(s)
kolā-vidhvaṃsinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of bhūpāḥ/śatravaḥ
TypeAdjective
Rootkolā (प्रातिपदिक) + vidhvaṃsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; tatpuruṣa: 'destroyers of Kolā(s)' (kolā = a people/tribe or name)
tathāalso, likewise
tathā:
Samuccaya/Emphasis (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb/particle (क्रियाविशेषण/निपात)
Narrator within the Devi Mahatmyam frame
Fragility of political orderRise of hostility despite good governanceHistorical-ethnographic note (Kolas)

FAQs

Righteous conduct does not guarantee absence of external conflict; dharma is to protect and act rightly even when opposition arises.

Manvantara/vaṃśānucarita (dynastic accounts): it continues the manvantara-situated royal narrative, typical of purāṇic genealogical storytelling.

‘Enemies arising’ reflects the surfacing of inner vāsanās (latent tendencies) even when one’s life seems well-ordered; the story prepares for the teaching on Mahāmāyā.