Adhyaya 57 — The Ninefold Divisions of Bharata: Mountains, Rivers, and Peoples
कृपा पलाशिनी चैव शुक्तिमत्प्रभवाः स्मृताः ।
सर्वाः पुण्याः सरस्वत्यः सर्वा गङ्गाः समुद्रगाः ॥
kṛpā palāśinī caiva śuktimatprabhavāḥ smṛtāḥ /
sarvāḥ puṇyāḥ sarasvatyaḥ sarvā gaṅgāḥ samudragāḥ //
Kṛpā e Palāśinī também são lembrados como nascentes de Śuktimat. Todos estes rios são santos—cada um é uma Sarasvatī, cada um é um Gaṅgā—fluindo adiante até o oceano.
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A strong egalitarian tīrtha principle: every river can be approached with the same reverence as Gaṅgā or Sarasvatī, encouraging universal respect for water-bodies and discouraging neglect of ‘minor’ rivers.
Not a core lakṣaṇa; it is dharma-supportive tīrtha praise embedded within geographical description.
Declaring all rivers as Gaṅgā/Sarasvatī suggests a non-dual sacrality: the one purifying principle appears in many forms, all moving toward the ocean—an image of return to the Absolute.