Adhyaya 39 — Yoga Discipline: Posture, Breath Control, Sense Withdrawal, and Signs of Attainment
शुष्कपर्णचये नद्यां श्मशाने ससरीसृपे ।
सभये कूपतीरे वा चैत्यवल्मीकसञ्चये ॥
śuṣka-parṇa-caye nadyāṃ śmaśāne sa-sarīsṛpe / sa-bhaye kūpa-tīre vā caitya-valmīka-sañcaye
Do mesmo modo, não (se deve praticar) sobre montes de folhas secas, no/à beira de um rio, num crematório, em lugares com répteis, em locais temerosos, à borda de um poço, ou entre santuários (caitya) e formigueiros/termiteiros.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhaya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The yogin must protect concentration and bodily safety. Environments that provoke fear, impurity associations, or physical hazard disturb the mind and can derail practice.
Instructional material; not an account of creation, dynasties, or manvantaras.
Cremation grounds, rivers, and anthills can represent liminal energies. Here the text emphasizes foundational steadiness over advanced transgressive practices, prioritizing sattvic stability.