Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

पूजयेत् तु नरः शक्त्या तेनैवातिथिमादरात् ।

कुर्याच्चाहरहः श्राद्धमन्नाद्येनोदकेन च ॥

pūjayet tu naraḥ śaktyā tenaivātithim ādarāt / kuryāc cāharahaḥ śrāddham annādyenodakena ca

O homem deve honrar respeitosamente esse hóspede conforme sua capacidade. E, dia após dia, deve realizar o śrāddha com alimento e coisas semelhantes, e também com água.

pūjayetshould honor/worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) adversative/contrastive
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
śaktyāaccording to ability/with capacity
śaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tenaby that/with that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण निपात)
atithimthe guest
atithim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ādarātout of respect
ādarāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; used adverbially ‘out of respect’
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ahar-ahaḥevery day
ahar-ahaḥ:
Kālādhi-karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootahar (प्रातिपदिक) + ahaḥ (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used as adverb; meaning ‘day by day’
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
anna-ādyenawith food and the like
anna-ādyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; tatpuruṣa: annaṃ ādiḥ yasya (food etc.)
udakenawith water
udakena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
Dharma-instruction voice within the Markandeya Purana’s didactic section

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaGṛhastha dutiesŚrāddhaHospitalityRitual daily discipline

FAQs

Dharma is scalable: one must give ‘as able’ yet consistently. Daily remembrance of ancestors and care for guests integrates private piety with public virtue.

Dharma/ācāra guidance; ancillary to the Purāṇa’s broader cosmological-historical aims.

Daily śrāddha symbolizes continuity of lineage and gratitude; honoring the living guest and the unseen ancestors links present action with transgenerational order.