Adhyaya 26 — Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty
धरामरान् पर्वसु तर्पयेथाः समीहितं बन्धुषु पूरयेथाः ।
हितं परस्मै हृदि चिन्तयेथाः मनः परस्त्रीषु निवर्तयेथाः ॥
dharāmarān parvasu tarpayethāḥ samīhitaṃ bandhuṣu pūrayethāḥ | hitaṃ parasmai hṛdi cintayethāḥ manaḥ parastrīṣu nivartayethāḥ ||
Nas ocasiões sagradas, deves satisfazer os deuses e os antepassados; cumprir os desejos justos dos teus parentes; no coração, intencionar o que é benéfico aos outros; e afastar a mente da esposa de outrem.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is presented as a fourfold discipline: ritual reciprocity (deva/pitṛ offerings), familial responsibility, universal goodwill, and restraint of desire—especially the socially destructive act of coveting another’s spouse.
Again, dharma-upadeśa embedded in narrative (ākhyāna). It supports the purāṇic aim of shaping conduct within royal lineages (vaṃśānucarita ethos) rather than enumerating cosmological categories.
Tarpana symbolizes ‘feeding’ higher and ancestral currents (gratitude and continuity). Restraining the mind from parastrī is an inner yajña: redirecting desire into dharmic intention (hita-cintana).