Adhyaya 23 — Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati
सुखासुखं महासौख्यरूपं त्वयि विभाव्यते ।
एवं देवि ! त्वया व्याप्तं सकलं निष्कलञ्च यत् ।
अद्वैतावस्थितं ब्रह्म यच्च द्वैते व्यवस्थितम् ॥
sukhāsukhaṃ mahāsaukhyarūpaṃ tvayi vibhāvyate /
evaṃ devi ! tvayā vyāptaṃ sakalaṃ niṣkalañca yat /
advaitāvasthitaṃ brahma yacca dvaite vyavasthitam
Em ti se contemplam o prazer e a dor—e a forma da bem-aventurança suprema. Assim, ó Devī, por ti tudo é permeado: o que tem partes e o que é sem partes; o Brahman estabelecido na não-dualidade, e também aquilo que se estabelece na dualidade.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Both worldly experience (pleasure/pain) and transcendent bliss are encompassed by Devī; likewise, both non-dual and dual devotional standpoints are valid within her pervasion—encouraging inclusive, practice-oriented spirituality.
Indirectly underpins dharma and cosmology by affirming one divine ground across all states; as Devi Mahatmyam it functions chiefly as dharma-upadeśa via devotion and praise.
The pairing sakala/niṣkala mirrors tantric metaphysics: the same Śakti is both manifest vibration and silent absolute; liberation is recognizing both as her.