Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
मूत्रश्लेष्मपुरीषाणि यैरुत्सृष्टानि वारिणि ।
त इमे श्लेष्मविण्मूत्रदुर्गन्धं नरकं गताः ॥
mūtra-śleṣma-pūrīṣāṇi yair utsṛṣṭāni vāriṇi | ta ime śleṣma-viṇ-mūtra-durgandhaṃ narakaṃ gatāḥ ||
Aqueles por quem a água foi poluída com urina, fleuma e fezes—esses mesmos vão para um inferno que fede a fleuma, excremento e urina.
{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Violation of basic purity norms—especially contaminating shared water—harms society and is treated as a grave adharmic act, yielding a like-for-like (tādṛśa) retribution: the sinner experiences the very filth imposed on others.
Primarily Dharma/ācāra teaching and karmaphala narration; it aligns most closely with Vaṃśānucarita/Upākhyāna-style didactic sections rather than Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa proper.
Water symbolizes life-supporting prāṇa and communal order; polluting it signifies inner tamas and disregard for ṛta (cosmic-social order). The ‘stinking hell’ externalizes the inner stench of corrupted conduct.