Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
ततो<5भ्यवहदव्यग्रो वैराटि: सव्यसाचिनम् । यत्रातिष्ठत् कृपो राजन् योत्स्यमानो धनंजयम्
tato 'bhyavahad avyagro vairāṭiḥ savyasācinam | yatrātiṣṭhat kṛpo rājan yotsyamāno dhanañjayam ||
Então o filho de Virāṭa, Uttara, firme e sem se perturbar, conduziu Savyasācin (Arjuna) até o lugar onde Kṛpa estava, ó Rei, pronto para combater Dhanañjaya.
अजुन उवाच
The verse highlights steadiness under pressure: even in imminent conflict, one should act with composure and clarity. It reflects kṣatriya-dharma—engaging in rightful battle without fear, confusion, or impulsiveness.
After hearing Arjuna’s instruction, Uttara (Virāṭa’s son) confidently drives Arjuna’s chariot to where Kṛpa is positioned, ready to fight Arjuna. It sets the stage for the confrontation with Kṛpa in the Kurus’ attempt to seize Virāṭa’s cattle.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.