Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
ध्वजे कमण्डलुर्यस्य शातकौम्भमय: शुभ: । आचार्य एष हि द्रोण: सर्वशस्त्रभृतां वर:,जिनकी ध्वजामें सुन्दर सुवर्णमय कमण्डलु सुशोभित है, ये सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ आचार्य द्रोण हैं
dhvaje kamaṇḍalur yasya śātakaumbhamayaḥ śubhaḥ | ācārya eṣa hi droṇaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ ||
Arjuna disse: “Aquele cujo estandarte é adornado por um auspicioso pote de água (kamaṇḍalu) feito de brilhante metal dourado—esse é, de fato, o preceptor Droṇa, o mais eminente entre todos os que empunham armas.” Às vésperas da batalha, Arjuna identifica não apenas um inimigo, mas um mestre venerado, ressaltando a tensão moral entre o dever na guerra e a reverência devida ao próprio guru.
अजुन उवाच