Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
मयूरहंससंयुक्तं विमानं लभते नर: । तदनन्तर वेणा नदीके तटपर जाकर तीन रात उपवास करनेवाला मनुष्य (मृत्युके पश्चात) मोर और हंसोंसे जुता हुआ विमानको प्राप्त करता है
mayūrahamsasaṁyuktaṁ vimānaṁ labhate naraḥ |
Pulastya disse: “Um homem alcança um carro aéreo celestial, um vimāna, jungido a pavões e cisnes. No contexto, isto é apresentado como recompensa póstuma para quem observa um jejum de três noites na margem do rio Veṇā, reafirmando o tema do Mahābhārata: votos disciplinados e observâncias sagradas, cumpridos com fé, produzem frutos auspiciosos para além da morte.”
पुलस्त्य उवाच
The verse teaches that disciplined religious observance—specifically fasting as a vow at a sacred riverbank—produces tangible spiritual merit, described here as a glorious posthumous reward (a celestial vimāna).
Pulastya is enumerating the fruits of tīrtha-related vows. Here he states that one who performs a three-night fast on the bank of the Veṇā river attains, after death, a divine aerial car yoked with peacocks and swans.