अक्षद्यूतप्रवेशः — Kali’s Entry and the Initiation of the Dice-Contest
हंसानां वचन यत् तु तन्मां दहति पार्थिव । त्वत्कृते हि मया वीर राजान: संनिपातिता:
Bṛhadaśva uvāca: haṃsānāṃ vacanaṃ yat tu tan māṃ dahati pārthiva | tvatkṛte hi mayā vīra rājānaḥ sannipātitāḥ ||
Disse Bṛhadaśva: “Ó rei, as palavras ditas pelos cisnes—o que eu ouvi—ainda me queimam por dentro. Por tua causa somente, ó herói, fiz com que os reis se reunissem aqui.”
बृहदश्व उवाच
The verse highlights how words and messages can ignite powerful inner states—desire, grief, or resolve—and how such inner compulsion can drive public, political action (here, convening an assembly of kings).
Bṛhadaśva reports that a message conveyed by swans continues to torment him, and he explains that he has arranged a gathering of many kings specifically for the sake of the king he is addressing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.