Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
महादेव! अत्यन्त साहसवश मैंने जो आपके साथ यह युद्ध किया है, इसमें मेरा अपराध नहीं है। यह अनजानमें मुझसे बन गया है। शंकर! मैं अब आपकी शरणमें आया हूँ। आप मेरी उस धृष्टताको क्षमा करें ।। वैशम्पायन उवाच तमुवाच महातेजा: प्रहस्य वृषभध्वज: । प्रगृह्म रुचिरं बाहुं क्षान्तमित्येव फाल्गुनम्,वैशम्पायनजीने कहा--जनमेजय! तब महातेजस्वी भगवान् वृषभध्वजने अर्जुनका सुन्दर हाथ पकड़कर उनसे हँसते हुए कहा--“मैंने तुम्हारा अपराध पहलेसे ही क्षमा कर दिया”
vaiśampāyana uvāca | tam uvāca mahātejāḥ prahasya vṛṣabhadhvajaḥ | pragṛhya ruciraṃ bāhuṃ kṣāntam ity eva phālgunam ||
Arjuna disse: “Mahādeva! Por excesso de ousadia lutei contigo; não é culpa minha, pois isso ocorreu sem intenção, por ignorância. Ó Śaṅkara, agora venho buscar refúgio; perdoa a minha insolência.” Vaiśampāyana disse: “Ó Janamejaya, então o Senhor de grande esplendor—Śiva, cujo estandarte traz o touro—sorriu e, tomando o belo braço de Arjuna, disse a Phālguna: ‘Eu já te perdoei.’”
वैशम्पायन उवाच