Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma

असम्भवे त्वस्य हेतु: प्रायश्ित्तं तु लक्षयेत्‌ | कृते कर्मणि राजेन्द्र तथानृण्यमवाप्नुते,यदि कर्म करनेपर भी फलकी उत्पत्ति न हो तो कोई-न-कोई कारण है; ऐसा मानकर प्रायश्चित्त (उसके दोषके समाधान)-पर दृष्टि डाले। राजेन्द्र! कर्मको सांगोपांग कर लेनेपर कर्ता उऋण (निर्दोष) हो जाता है

asambhave tv asya hetuḥ prāyaścittaṃ tu lakṣayet | kṛte karmaṇi rājendra tathānṛṇyam avāpnute ||

Se, apesar de se ter realizado um ato, o resultado esperado não surge, deve-se supor que há alguma causa que o obstrui e então voltar a atenção para a expiação (prāyaścitta), removendo a falta. Ó melhor dos reis, quando uma ação foi executada plenamente de acordo com suas exigências, o agente fica livre de responsabilidade (sem culpa), ainda que o fruto visível se atrase ou não apareça.

असम्भवेin (the case of) non-occurrence/impossibility
असम्भवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसम्भव
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अस्यof this/of it
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हेतुःa cause/reason
हेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रायश्चित्तम्expiation/atonement
प्रायश्चित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
तुand/but (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
लक्षयेत्should notice/should consider/should look to
लक्षयेत्:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormVidhi-lin (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
कृतेwhen done/after being done
कृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृत
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Locative, Singular
कर्मणिin the act/with respect to the action
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनृण्यम्freedom from debt/blamelessness (being not indebted)
अनृण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नुतेattains/obtains
अवाप्नुते:
TypeVerb
Rootअवाप्
FormLat (Present), Present, 3rd, Singular, Atmanepada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

A person should not abandon dharma merely because the expected fruit is not seen; instead, one should suspect an unseen fault or obstacle and apply prāyaścitta. Completing one’s duty properly makes one ethically ‘clear’ (anṛṇya), even if results are uncertain.

Yudhiṣṭhira addresses a kingly interlocutor (“rājendra”), reflecting on why outcomes sometimes fail to appear even after action. He frames the response in dharmic terms: seek the cause, perform expiation if needed, and recognize that proper performance itself removes culpability.