Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

यक्ष उवाच तप: कि लक्षणं प्रोक्तं को दमश्न प्रकीर्तित: । क्षमा च का परा प्रोक्ता का च ह्वी: परिकीर्तिता,यक्षने पूछा--तपका क्या लक्षण बताया गया है? दम किसे कहा गया है? उत्तम क्षमा क्या बतायी गयी है? और लज्जा किसको कहा गया है?

yakṣa uvāca tapaḥ ki lakṣaṇaṃ proktaṃ ko damaś ca prakīrtitaḥ | kṣamā ca kā parā proktā kā ca hrīḥ parikīrtitā ||

O Yakṣa perguntou: “Qual foi declarado ser o sinal distintivo da austeridade (tapas)? O que é louvado como autocontrole (dama)? O que é ensinado como o mais alto perdão (kṣamā)? E o que se chama modéstia, senso de pudor (hrī)?”

यक्षःthe Yaksha
यक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तपःausterity; penance
तपः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
लक्षणम्mark; characteristic; definition
लक्षणम्:
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रोक्तम्said; declared
प्रोक्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
कःwho? / what (masc.)?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
दमःself-control; restraint
दमः:
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रकीर्तितःproclaimed; described
प्रकीर्तितः:
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
क्षमाforbearance; forgiveness
क्षमा:
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
काwhat? (fem.)
का:
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
पराsupreme; highest
परा:
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रोक्ताsaid; declared
प्रोक्ता:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular
काwhat? (fem.)
का:
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ह्रीःmodesty; shame; bashfulness
ह्रीः:
TypeNoun
Rootह्री
FormFeminine, Nominative, Singular
परिकीर्तिताdescribed; defined
परिकीर्तिता:
TypeVerb
Rootपरि-कीर्त्
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular

यक्ष उवाच

Y
Yaksha

Educational Q&A

The verse frames a dharma-inquiry by asking for precise ethical definitions: what truly counts as austerity (tapas), what constitutes self-restraint (dama), what is the highest forgiveness (kṣamā), and what is genuine modesty or moral shame (hrī). It signals that virtue is not merely outward practice but must be understood by its essential marks.

In the Yaksha–prashna episode of the Vana Parva, the Yaksha questions the interlocutor with probing moral and philosophical queries. Here, the Yaksha asks for definitions of key virtues—tapas, dama, kṣamā, and hrī—testing the respondent’s grasp of dharma and inner discipline.