Karṇa–Sūrya Saṃvāda: Satya, Dāna, and the Amoghā Śakti (कर्ण–सूर्यसंवादः)
संसक्तो हर्म्यशिखरात् तस्मात् पुनरवापतत् | लड्घयित्वा पुरीं लड़॒कां सुवेलस्य समीपत:,छतपर चढ़े हुए अंगद फिर उस महलके कँगूरेसे कूद पड़े और लंकापुरीको लाँधकर सुवेलपर्वतके समीप आ पहुँचे
saṁsaktaḥ harmyaśikharāt tasmāt punar avāpatat | laṅghayitvā purīṁ laṅkāṁ suvelasya samīpataḥ ||
Disse Mārkaṇḍeya: Tendo alcançado o cume do palácio, ele saltou novamente daquela altura; transpondo a cidade de Laṅkā num só ímpeto, chegou perto do monte Suvela.
मार्कण्डेय उवाच
Heroic power is portrayed as meaningful when governed by purpose and restraint: extraordinary strength is not for vanity, but for accomplishing a rightful task with courage and composure.
The speaker describes a mighty figure reaching the top of a palace, then jumping down and bounding over the city of Laṅkā to come near Mount Suvela, emphasizing swift movement and fearless capability.