Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

ते सम त॑ मुदिता दृष्टवा पुनः प्रत्यागतं नृपम्‌ जित्वा तान्‌ सिन्धुसौवीरान्‌ द्रौपदी चाहतां पुन:,सिन्धु और सौवीरदेशके क्षत्रियोंको जीतकर महाराज लौटे हैं और द्रौपदीदेवी भी पुनः आश्रममें आ गयी हैं, यह देखकर उन ऋषियोंको बड़ी प्रसन्नता हुई

te sametā muditā dṛṣṭvā punaḥ pratyāgataṃ nṛpam | jitvā tān sindhu-sauvīrān draupadī cāhṛtāṃ punaḥ ||

Vaiśampāyana disse: Ao verem o rei retornar mais uma vez—tendo vencido os kṣatriyas de Sindhu e Sauvīra—e ao verem Draupadī trazida de novo ao āśrama, os sábios reunidos encheram-se de grande alegria.

तेthey (those sages)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समम्together / all at once
समम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसम
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
मुदिताःgladdened, delighted
मुदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
FormMasculine, Nominative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रत्यागतम्returned
प्रत्यागतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रति-आ-गम् (प्रत्यागम)
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सिन्धुसौवीरान्the Sindhus and Sauviras
सिन्धुसौवीरान्:
Karma
TypeNoun
Rootसिन्धु + सौवीर
FormMasculine, Accusative, Plural
द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आहताम्come/arrived (lit. brought/come; context: returned)
आहताम्:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-हन् (आहत)
FormFeminine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
nṛpa (the king, contextually Yudhiṣṭhira)
D
Draupadī
S
Sindhu
S
Sauvīra
ṛṣayaḥ (sages)