कुम्भकर्णवधः — Kumbhakarṇa’s Fall and the Renewal of the Engagement
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि द्रौपदीहरणपर्वणि द्रौपदीवाक्ये सप्तत्यधिकद्धिशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi draupadīharaṇaparvaṇi draupadīvākye saptatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ
Assim termina o capítulo ducentésimo septuagésimo do Vana Parva do Śrī Mahābhārata, na seção referente ao rapto de Draupadī, no trecho que apresenta as palavras de Draupadī.
वैशम्पायन उवाच
This line is a colophon, not a doctrinal verse: it teaches by implication the importance of careful textual organization—marking the end of a chapter and locating it within the larger ethical narrative of Draupadī’s ordeal.
The text is concluding a chapter within the Vana Parva, specifically within the sub-section dealing with Draupadī’s abduction, and notes that the preceding portion is framed as Draupadī’s speech.