Nahūṣa-Ājagara Saṃvāda: Yudhiṣṭhira’s Definition of Brāhmaṇa and the ‘Vedyam’ Debate
अवाप्य वासं नरदेवपुत्रा: प्रसादजं वैश्रवणस्य राज्ञ: न प्राणिनां ते स्पृहयन्ति राजन् शिवश्व काल: स बभूव तेषाम्
avāpya vāsaṁ naradevaputrāḥ prasādajaṁ vaiśravaṇasya rājñaḥ | na prāṇināṁ te spṛhayanti rājan śivaś ca kālaḥ sa babhūva teṣām ||
Disse Vaiśampāyana: Tendo obtido, pela graciosa benevolência do rei Vaiśravaṇa (Kubera), uma morada concedida como dádiva, ó rei, aqueles filhos do soberano viveram sem cobiçar os bens de outros seres. Para eles, o próprio tempo tornou-se auspicioso e benfazejo—marcado pelo bem-estar, não pelo dano.
वैशम्पायन उवाच
Contentment and non-covetousness (aspṛhā) are presented as dharmic virtues: when one lives by rightful means and does not crave others’ possessions, even 'time' (kāla)—often feared as a force of loss—becomes śiva, i.e., favorable and welfare-producing.
The narrator states that the king’s sons obtained a residence through the favor of King Vaiśravaṇa (Kubera). Settled there, they lived without coveting what belonged to other beings, and their period of life there is described as one in which time itself proved auspicious for them.