Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)
एवमेतानि कर्माणि राजंस्तेन महर्षिणा । कृतानि कानिचित् क्रोधात् प्रतिषिद्धानि कानिचित्
evametāni karmāṇi rājan tena maharṣiṇā | kṛtāni kānicit krodhāt pratiṣiddhāni kānicit
Assim, ó rei, algumas dessas ações foram realizadas por aquele grande sábio; e outras, tomado pela ira, ele as proibiu. O relato evidencia que até o poder da ascese deve ser governado pela contenção, e que a cólera pode transformar a autoridade em proibição, em vez de orientação.
लोगमश उवाच
The verse contrasts actions properly undertaken by a sage with prohibitions issued in anger, implying that spiritual authority and power must be guided by self-control; wrath distorts judgment and can turn guidance into harsh restraint.
Lomāśa addresses a king and summarizes that a certain great sage both performed some deeds and, when anger arose, forbade some others—setting up a moral frame for the surrounding story about conduct, restraint, and the consequences of krodha.