भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
ततः कर्णसमादिष्टा दूता: संत्वरिता रथै: । उष्ट्वामीभिरप्यन्ये सदश्वैक्ष महाजवै:
tataḥ karṇasamādiṣṭā dūtāḥ saṁtvaritā rathaiḥ | uṣṭrāmībhiḥ apyanye sadaśvaiś ca mahājavaiḥ ||
Sañjaya disse: Então, por ordem de Karṇa, os mensageiros partiram apressados—uns em carros, outros montados em camelos e camelas, e outros ainda em excelentes cavalos de grande velocidade. Percorreram todas as divisões do exército, proclamando a ordem de Karṇa: que todos estivessem prontos para a batalha antes do nascer do sol no dia seguinte.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of command in wartime: a leader’s decision rapidly becomes a binding duty for many, making discipline, readiness, and responsible leadership crucial.
At Karṇa’s instruction, swift messengers ride out on chariots, camels, and fast horses to all army units, announcing that everyone must be prepared for battle before the next sunrise.