भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
आज्ञापयत राज्ञश्न बल॑ मित्रबलं तथा । यथा प्रागुदयात् सर्वे युक्तास्तिष्ठन्त्वनीकिन:
sañjaya uvāca |
ājñāpayata rājñaś ca balaṃ mitrabalaṃ tathā |
yathā prāg udayāt sarve yuktās tiṣṭhantv anīkinaḥ ||
Sañjaya disse: “Dai ordens às forças dos reis e também aos contingentes aliados, para que todas as tropas, plenamente equipadas e organizadas, estejam em posição antes do nascer do sol.”
संजय उवाच
The verse highlights disciplined action: leadership expresses itself through timely, orderly preparation and coordination of all forces, emphasizing responsibility and readiness in a dharmic framework of duty.
Sañjaya reports an instruction to command both the kings’ troops and allied armies to assemble and stand fully prepared before sunrise, indicating imminent battle preparations and organized deployment.