देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
उस धनसे क्या लाभ, जिसे मनुष्य न तो किसीको दे सकता और न अपने उपभोगमें ही ला सकता है? उस बलसे क्या लाभ, जिससे शत्रुओंको बाधित न किया जा सके? उस शास्त्रज्ञानसे क्या लाभ, जिसके द्वारा मनुष्य धर्माचरण न कर सके? और उस जीवात्मासे क्या लाभ, जो न तो जितेन्द्रिय है और न मनको ही वशमें रख सकता है? ।।
bhīṣma uvāca | idaṃ dvaipāyanavaco hitam uktaṃ niśamya tu | śuko gataḥ parityajya pitaraṃ mokṣa-daiśikam |
Bhīṣma disse: “Ó rei, tendo ouvido estas palavras benéficas proferidas por Dvaipāyana (Vyāsa), Śuka partiu—deixando seu pai, o mestre que instrui na libertação—e seguiu adiante (em busca do caminho do mokṣa).” O ensinamento ao redor ressalta que riqueza, força, saber e até a vida encarnada só têm verdadeiro valor quando podem servir à reta conduta: riqueza para dar e fruir com dignidade; força para conter o dano; conhecimento para praticar o dharma; e vida interior para o autodomínio.
भीष्म उवाच
Value is measured by ethical efficacy: wealth matters when it can be given or rightly enjoyed; strength matters when it can restrain enemies/harms; learning matters when it enables dharma; and life/spirit matters when it is governed by self-control (jita-indriya, mastery of mind).
Bhishma reports that after hearing Vyāsa’s beneficial instruction, Śuka departs—leaving his father, renowned as a teacher of liberation—to continue his pursuit of mokṣa under further guidance, highlighting the primacy of liberation-oriented discipline.