अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
एवमेव च राजेन्द्र विज्ञेयं ज्ञानकोविदै: । अधिष्ठातारमव्यक्तमस्याप्येतन्निदर्शनम्
evam eva ca rājendra vijñeyaṁ jñāna-kovidaiḥ | adhiṣṭhātāram avyaktam asyāpy etan nidarśanam ||
Vasiṣṭha disse: “Do mesmo modo, ó melhor dos reis, isto deve ser compreendido por aqueles versados no verdadeiro conhecimento: a Prakṛti não manifesta (avyakta) é o fundamento governante — e este ponto, por si, serve aqui como ilustração. Na dissolução, ela é apreendida como uma; quando a criação prossegue, aparece como muitas. Assim, os sábios devem discernir tanto a unidade quanto a multiplicidade da Prakṛti; e é o não manifesto que, no tempo da criação, conduz a Pessoa que preside à experiência da pluralidade — indicando, assim, a unidade subjacente da Pessoa.”
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that Prakṛti is one in dissolution but appears as many in creation; the wise should understand both aspects. The unmanifest (avyakta) functions as the basis that occasions the presiding Person’s experience of plurality, while the Person’s essential oneness remains implied.
Vasiṣṭha is instructing a king in philosophical discernment within Śānti Parva’s teachings, using the creation–dissolution framework to explain how unmanifest Prakṛti relates to the presiding principle (adhiṣṭhātṛ) and why multiplicity is an appearance arising at creation.