योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
वालकोट्यग्रमात्रेण स्वार्थेनाघध्नत तद् वसु । कहीं धनके विषयमें संशय उपस्थित होनेपर अर्थात् यह धन न्यायतः मेरा है या दूसरेका
śakra uvāca | vālakoṭyagramātreṇa svārthenāghadhnata tad vasu |
Śakra disse: “Por um interesse próprio tão pequeno quanto a ponta de um fio de cabelo, as pessoas cometem pecado ao arruinar aquela riqueza. Quando surge dúvida sobre uma propriedade—se, por justiça, pertence a si ou a outrem—e o legítimo reclamante pede a um amigo que a questão seja decidida por um conselho, esse mesmo amigo, por um ganho trivial, pode destruir o patrimônio do reclamante. O ensinamento condena a ganância mesquinha que corrompe o juízo e desfaz a confiança na resolução lícita de disputas.”
शक्र उवाच
Even the smallest selfish motive can lead to grave wrongdoing: greed corrupts fairness, destroys trust, and can cause the ruin of another’s rightful wealth. Dharma requires integrity especially in judgment and mediation.
Śakra describes a common ethical failure in disputes over wealth: when ownership is uncertain and a person seeks help from a friend to resolve it through a council, the friend—tempted by a tiny personal advantage—may act unjustly and cause the person’s property to be lost.