Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
ततो निवृत्य राजेन्द्र तेषामर्थे सरस्वती । भूय: प्रतीच्यभिमुखी प्रसुस्राव सरिद्वरा,राजेन्द्र! उनके लिये लौटकर सरिताओंमें श्रेष्ठ सरस्वती पुनः पश्चिमकी ओर मुड़कर बहने लगीं
tato nivṛtya rājendra teṣām arthe sarasvatī | bhūyaḥ pratīcy-abhimukhī prasusrāva saridvarā ||
Então, ó rei, por causa deles, Sarasvatī—a melhor dos rios—voltou atrás e tornou a correr voltada para o ocidente.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents the sacred river Sarasvatī as responsive to rightful need—implying that dharmic purpose and divine order can be mirrored in nature’s movements, reinforcing the idea of a moral cosmos that supports those it is meant to aid.
Vaiśampāyana states that Sarasvatī, returning for the sake of certain people, again changes direction and flows westward, marking a significant descriptive moment in the setting and movement within the episode.