Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दुर्योधनस्य बलिवर्णनम् — Duryodhana’s Description of Tribute at the Rājasūya

ततः स्फाटिकतोयां वै स्फाटिकाम्बुजशोभिताम्‌ । वापीं मत्वा स्थलमिव सवासा: प्रापतज्जले,तत्पश्चात्‌ स्फटिकमणिके समान स्वच्छ जलसे भरी और स्फटिकमणिमय कमलोंसे सुशोभित बावलीको स्थल मानकर वह वस्त्रसहित जलमें गिर पड़ा

tataḥ sphāṭikato yāṃ vai sphāṭikāmbujaśobhitām | vāpīṃ matvā sthalam iva savāsāḥ prāpatat jale ||

Disse Vaiśampāyana: Então, tomando por chão firme um tanque de águas límpidas como cristal, ornado de lótus de cristal, avançou como se pisasse terra seca e, ainda vestido, caiu na água.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
स्फाटिक-तोयाम्having crystal(-clear) water
स्फाटिक-तोयाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्फाटिक-तोया
FormFeminine, Accusative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्फाटिक-अम्बुज-शोभिताम्adorned with crystal lotuses
स्फाटिक-अम्बुज-शोभिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्फाटिक-अम्बुज-शोभिता
FormFeminine, Accusative, Singular
वापीम्a well/tank (stepwell)
वापीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवापी
FormFeminine, Accusative, Singular
मत्वाhaving thought/considered
मत्वा:
TypeVerb
Rootमन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
स्थलम्ground, dry land
स्थलम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थल
FormNeuter, Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
स-वासाःwith garments on (clothed)
स-वासाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-वासस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रापतत्fell (into)
प्रापतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
जलेin the water
जले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vāpī (crystal pool/stepwell)
S
sphāṭikāmbuja (crystal lotuses)
J
jala (water)

Educational Q&A

The verse highlights how delusion and overconfidence can distort perception: what seems firm and certain may be illusory, and arrogance can lead to a fall—literally and socially—especially in a public setting.

In the wondrous hall (with optical illusions), a crystal-clear pool decorated with crystal lotuses appears like solid floor. The person, thinking it is dry ground, steps onto it and falls into the water while still wearing his clothes.