मौसलोत्पत्तिः — The Birth of the Musala and the Sages’ Pronouncement
महानसेषु सिद्धेषु संस्कृतेइतीव भारत । आहार्यमाणे कृमयो व्यदृश्यन्त सहस्रश:,अच्छी तरह छौंक-बघारकर जो रसोइयाँ तैयार की जाती थीं, उन्हें परोसकर जब लोग भोजनके लिये बैठते थे तब उनमें हजारों कीड़े दिखायी देने लगते थे
mahānaseṣu siddheṣu saṃskṛteṣv iti vai bhārata | āhāryamāṇe kṛmayo vyadṛśyanta sahasraśaḥ ||
Disse Vaiśampāyana: Ó Bhārata, mesmo quando os pratos estavam plenamente preparados nas cozinhas e devidamente temperados, no exato momento em que eram servidos para comer viam-se neles milhares de vermes. Assim, o que deveria sustentar a vida tornava-se repulsivo e impróprio, sinal de que a desordem moral e cósmica se abatia sobre o mundo dos Yādavas.
वैशम्पायन उवाच
When collective conduct declines and destiny ripens, even ordinary supports of life (like food) become corrupted; the verse presents a moral-cosmic warning that adharma manifests outwardly as disorder and loss of auspiciousness.
As ominous signs arise, food that has been carefully cooked and seasoned in the kitchens becomes infested with worms at the time of serving, indicating an inauspicious turn and foreshadowing impending calamity.