ततश्शकछिन्नायुधं तेन रणे पजच महारथा:
tataḥ śakra-chinnāyudhaṃ tena raṇe pañca mahārathāḥ
Disse Sañjaya: Então, naquele campo de batalha, cinco grandes guerreiros de carro ficaram com as armas despedaçadas por ele — imagem de força marcial avassaladora, que mostra como, na guerra, a destreza pode subitamente privar até os poderosos dos seus meios de resistência.
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of power in warfare: even the foremost warriors can be rendered helpless when their weapons are broken. Ethically, it points to the harsh reality that martial excellence and the momentum of battle can overturn status and strength in an instant.
Sañjaya reports that, in the ongoing combat, a single dominant fighter (referred to by ‘tena’, “by him”) has broken or severed the weapons of five elite chariot-warriors, leaving them effectively disarmed amid the fight.