Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
विद्रुतान् रथिनो दृष्टवा निरुत्साहान् द्विषज्जये । पलायनकृतोत्साहान् मन्ये शोचन्ति पुत्रका:
vidrutān rathino dṛṣṭvā nirutsāhān dviṣajjaye | palāyanakṛtotsāhān manye śocanti putrakāḥ ||
Disse Sañjaya: Ao ver os guerreiros de carro fugindo—sem ânimo para vencer o inimigo, exibindo ‘bravura’ apenas no ato de correr—penso que teus filhos estão em luto.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical collapse that occurs when the aim of battle (victory grounded in duty and resolve) is replaced by fear: energy that should serve righteous effort becomes misdirected into flight, producing shame and grief for leaders and kin.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava chariot-warriors are retreating in a dispirited state, and he infers that Dhṛtarāṣṭra’s sons are sorrowing as they witness their forces abandon the prospect of defeating the enemy.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.