Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ध्यानयोगः — Dhyāna-Yoga

Discipline of Meditation and Mental Restraint

पहले भी जिनके राग, भय और क्रोध सर्वथा नष्ट हो गये थे और जो मुझमें अनन्यप्रेमपूर्वक स्थित रहते थे, ऐसे मेरे आश्रित रहनेवाले बहुत-से भक्त उपर्युक्त ज्ञानरूप तपसे पवित्र होकर मेरे स्वरूपको प्राप्त हो चुके हैं ।। ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम्‌ । मम वत्मनिवर्तन्ते मनुष्या: पार्थ सर्वश:,हे अर्जुन! जो भक्त मुझे जिस प्रकार भजते हैं, मैं भी उनको उसी प्रकार भजता हूँ;* क्योंकि सभी मनुष्य सब प्रकारसे मेरे ही मार्गकका अनुसरण करते हैं;

ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmy aham | mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ||

Arjuna, assim também outrora: aqueles em quem o apego, o medo e a ira haviam sido totalmente destruídos, e que permaneciam em Mim com amor sem divisão—muitos devotos que se abrigaram em Mim foram purificados pela austeridade do conhecimento e já alcançaram a Minha própria natureza. Do modo como os homens se entregam a Mim, desse mesmo modo Eu lhes respondo; pois, de todas as maneiras, todos os seres humanos seguem o Meu caminho.

येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas, in whatever manner
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Accusative, Singular
प्रपद्यन्तेtake refuge in, approach
प्रपद्यन्ते:
Kriya
TypeVerb
Rootप्र-√पद्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाso, in that manner
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
भजामिI reciprocate/serve/favor
भजामि:
Kriya
TypeVerb
Root√भज्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, First, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Genitive, Singular
वर्त्मpath, way
वर्त्म:
Karma
TypeNoun
Rootवर्त्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुवर्तन्तेfollow, proceed along
अनुवर्तन्ते:
Kriya
TypeVerb
Rootअनु-√वृत्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
मनुष्याःpeople, humans
मनुष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थO son of Pritha (Arjuna)
पार्थ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वशःin every way, entirely
सर्वशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

अजुन उवाच

A
Arjuna (Pārtha)
Ś
Śrī Kṛṣṇa (implied speaker as 'mām/aham')

Educational Q&A

The Lord responds to seekers in accordance with the manner and sincerity of their approach—devotion, surrender, or disciplined seeking—while affirming that all human striving operates within the Divine order and ultimately traces the Divine path.

In the midst of the Kurukṣetra setting, Kṛṣṇa instructs Arjuna on spiritual principles: He explains that different temperaments and modes of worship lead to corresponding experiences of divine support, and that diverse human pursuits still unfold along the overarching path governed by Him.