Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance
प्रतिलभ्य तत:ः संज्ञां द्रोणपुत्र: प्रतापवान् । वा्ष्णेयं समरे क्रुद्धो नाराचेन समार्पयत्
pratilabhya tataḥ saṃjñāṃ droṇaputraḥ pratāpavān | vārṣṇeyaṃ samare kruddho nārācena samārpayat ||
Sañjaya disse: Recuperando a consciência, o valente filho de Droṇa, inflamado de ira no meio da batalha, atingiu Vārṣṇeya (Kṛṣṇa) com uma flecha nārāca. O momento mostra como a cólera, quando toma a mente do guerreiro, pode levá-lo a mirar até o auriga-conselheiro, intensificando o perigo moral da guerra ao deixar a paixão sobrepor-se ao discernimento.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can eclipse judgment in war, pushing a warrior to reckless escalation—here, even directing force toward Kṛṣṇa as charioteer-counselor—thereby deepening the ethical danger of letting passion govern action.
Sañjaya reports that Aśvatthāman, after regaining consciousness, becomes enraged and in the thick of combat shoots a nārāca arrow at Vārṣṇeya (Kṛṣṇa).