Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
जगत्पतिरनिर्देश्य: सर्वग: सर्वभावन: । हृच्छय: सर्वभूतानां ज्येष्ठो रुद्रादपि प्रभु:
jagatpatir anirdeśyaḥ sarvagaḥ sarvabhāvanaḥ | hṛcchayaḥ sarvabhūtānāṁ jyeṣṭho rudrād api prabhuḥ ||
Bhīṣma disse: O Senhor do universo está além de qualquer descrição precisa; Ele permeia tudo e faz surgir todos os estados do ser. Habitanto no coração de cada criatura, é o mais antigo e o supremo—maior até que Rudra em soberania.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest Lord is both transcendent (indescribable) and immanent (present in every heart), the ultimate source and ruler of all existence; recognizing this supports a dharmic life grounded in devotion and humility.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma and sacred duties; here he offers a praise-description of the Supreme Lord, emphasizing divine omnipresence and supremacy even over great deities like Rudra.