Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
स्कन्नमात्रं च तच्छुक्रे ख्रुवेण परिगृह्म सः । आज्यवन्मन्त्रतश्नापि सोडजुहोद् भूगुनन्दन
skannamātraṃ ca tacchukre khruveṇa parigṛhya saḥ | ājyavanmantrataś cāpi so 'dya juhod bhṛgunandana ||
Vasiṣṭha disse: “No exato momento em que o sêmen caiu, ele o recolheu rapidamente com a concha sacrificial (khruva). Então, ó alegria da linhagem dos Bhṛgus, ele mesmo recitou os mantras e o ofereceu ao fogo como se fosse manteiga clarificada (ghee). Assim, mesmo num imprevisto súbito, agiu com disciplina ritual e autocontrole, convertendo um deslize em um ato regulado, em vez de permitir que se tornasse causa de desordem.”
वसिष्ठ उवाच
Even when an involuntary lapse occurs, one should respond with restraint and dharmic discipline—bringing the situation under ethical and ritual order rather than letting it lead to further impropriety.
Vasiṣṭha describes a moment where semen slips/falls; the person immediately collects it with a ritual ladle and offers it into the sacrificial fire with mantras, treating it as an oblation like ghee.