Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna
Utility Gifts
यच्चादाय तदाज्ञप्तं भीत॑ं दत्तं सुदारुणम् । यजेदू् राजा न तं॑ यज्ञ प्रशंसन्त्यस्य साधव:
yac cādāya tadājñaptaṁ bhītaṁ dattaṁ sudāruṇam | yajed rājā na taṁ yajñaṁ praśaṁsanty asya sādhavaḥ ||
Bhīṣma disse: Se um rei, depois de se apoderar de riquezas, ordena que lhas entreguem — riquezas extraídas pelo medo e por coerção severa — e então realiza um yajña com tais proventos, os justos não louvam esse sacrifício. Um rito feito em nome do yajña, mas financiado pela intimidação e pelo saque dos súditos, fica maculado e não obtém a aprovação dos bons.
भीष्म उवाच
A sacrifice is judged not only by ritual correctness but by the moral purity of its means: yajña financed through fear, coercion, or plunder of subjects is not praised by the righteous.
Bhīṣma instructs on royal dharma, criticizing kings who collect wealth harshly in the name of conducting sacrifices and then use that coerced wealth for ritual display; such yajñas lack true merit.