Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna
Utility Gifts
अपीडिता: सुसंवृद्धा ये ददत्यनुकूलत: । तादृशेनाप्युपायेन यष्टव्यं नोद्यमाहतै:,इसलिये जो लोग बहुत धनी हों और बिना पीड़ा दिये ही अनुकूलतापूर्वक धन दे सकें, उनके दिये हुए अथवा वैसे ही मृदु उपायसे प्राप्त हुए धनके द्वारा यज्ञ करना चाहिये; प्रजापीड़नरूप कठोर प्रयत्नसे लाये हुए धनके द्वारा नहीं
apīḍitāḥ susaṃvṛddhā ye dadaty anukūlataḥ | tādṛśenāpy upāyena yaṣṭavyaṃ nodyamāhataiḥ ||
Bhīṣma disse: Aqueles que são prósperos e podem dar riqueza de boa vontade, sem causar aflição a ninguém — com o que tais doadores oferecem, ou com bens obtidos por meios igualmente brandos — deve-se realizar o yajña. Não se deve empreender o sacrifício com riquezas trazidas por esforços duros que ferem o povo.
भीष्म उवाच