धर्मनिन्दा–धर्मोपासनाफलम् तथा साध्वाचारलक्षणम्
Fruits of Disparaging vs. Observing Dharma; Marks of Good Conduct
गृहस्थव्रतमातिष्ठन् द्वेिकालकृतभोजन: । शेषाशी विजिताहारो निष्कामो निरहंवद:
gṛhastha-vratam ātiṣṭhan dvikāla-kṛta-bhojanaḥ | śeṣāśī vijitāhāro niṣkāmo nirahaṃvadaḥ ||
Mahādeva disse: “Observando o voto do chefe de família, que ele se alimente apenas duas vezes ao dia. Que coma somente o que resta após as oferendas, mantenha o apetite sob controle, esteja livre de desejo e fale sem ego. Assim disciplinado, deve realizar os sacrifícios domésticos conforme o rito, honrar os hóspedes e especialmente os eruditos, cuidar dos fogos sagrados com recitação de mantras e buscar o bem-estar e a elevação de todas as varṇas. Quem vive assim purifica-se e alcança posição mais alta e nascimento auspicioso.”
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches gṛhastha-dharma as disciplined living: eat moderately (twice daily), consume only what remains after offerings and hospitality, restrain appetite, abandon selfish desire, and act without ego—supporting society through sacrifice, reverence to the learned, and proper tending of the sacred fires.
In Anuśāsana Parva’s instruction section, Mahādeva is presented as advising the proper conduct and ritual-ethical duties of a householder (especially framed for a vaiśya), describing how such practice purifies a person and leads to elevated status and auspicious future birth.