Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)

वीरासनरतैर्नित्यं स्थण्डिले शयनं तथा । शीततोयाग्नियोगश्न चर्तव्यो धर्मबुद्धिभि:

vīrāsanaratair nityaṃ sthaṇḍile śayanaṃ tathā | śītato-yāgni-yogaś ca kartavyo dharmabuddhibhiḥ ||

Mahādeva disse: “Deve-se estar sempre devotado à postura vīrāsana e, do mesmo modo, dormir sobre o chão nu. Aqueles cujo entendimento está firmado no dharma devem também empreender a disciplina de ‘água fria e fogo’—isto é, austeridades conforme as estações: ficar de pé ou sentado em água fria nas noites de inverno, deitar-se ao relento durante as chuvas e suportar os ‘cinco fogos’ no calor do verão.”

वीरासनरतैःby those devoted to the hero-posture (vīrāsana)
वीरासनरतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवीरासनरत
FormMasculine, Instrumental, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्यम्
स्थण्डिलेon the bare ground / earthen platform
स्थण्डिले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थण्डिल
FormNeuter, Locative, Singular
शयनम्sleeping; bed/rest
शयनम्:
Karta
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
शीतfrom cold
शीत:
Apadana
TypeNoun
Rootशीत
FormNeuter, Ablative, Singular
तोयwith water
तोय:
Karana
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Instrumental, Singular
अग्निwith fire
अग्नि:
Karana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular
योगःpractice; discipline
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्तव्यःto be done; should be practiced
कर्तव्यः:
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मबुद्धिभिःby those whose understanding is in dharma
धर्मबुद्धिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Plural
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Mahēśvara (Mahādeva/Śiva)
V
vīrāsana (posture)
S
sthaṇḍila (bare ground/earthen bed)
Ś
śītato-yāgni-yoga (austerity discipline)
P
pañcāgni (five fires, implied by the practice described)

Educational Q&A

The verse teaches disciplined simplicity and seasonal austerity as a dharmic regimen: steady posture (vīrāsana), sleeping on bare ground, and practicing heat-and-cold endurance according to the seasons, cultivating self-mastery and detachment.

Śrī Mahēśvara is instructing about ascetic/forest-dweller conduct, prescribing concrete bodily disciplines and seasonal observances as part of righteous living and spiritual training.