Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
क्षणेन हिमवान् सर्व: प्रकृतिस्थ: सुदर्शन: । प्रहृष्विहगश्नैव सुपुष्पितवनद्रुम:
kṣaṇena himavān sarvaḥ prakṛtisthaḥ sudarśanaḥ | prahṛṣṭa-vihaṅgaiś caiva supuṣpita-vanadrumaḥ ||
Disse Nārada: “Num instante, todo o Himālaya retornou ao seu estado natural e original, tornando-se belíssimo de se ver. As aves, tomadas de alegria, começaram a cantar, e as árvores daquela floresta se adornaram com flores formosas.”
नारद उवाच
The verse highlights the auspicious, harmonizing effect of a higher presence: disorder or disturbance is swiftly restored to prakṛti (natural order), and the environment responds with beauty and joy—suggesting that dharmic power brings balance, clarity, and flourishing.
Nārada describes a sudden transformation: the whole Himālaya becomes restored to its original condition and appears splendid; birds begin joyful calls, and the forest trees bloom, marking a moment of renewed vitality and auspiciousness.