Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ब्राह्मण–क्षत्रिय-श्रेष्ठता-विवादः

Arjuna–Vāyu Dialogue on Brāhmaṇa and Kṣatriya Precedence

गजेन्द्रकुसुमाकीर्ण नीलवस्त्रानुलेपनम्‌ । निर्वपेत्‌ तं तु वल्मीके अस्तं याते दिवाकरे

gajendrakusumākīrṇaṃ nīlavāstrānulepanam | nirvapet taṃ tu valmīke astaṃ yāte divākare ||

Que a oferenda seja coberta de flores de nāgakesara, ungida com sândalo e envolta num pano azul. Depois, quando o sol se puser, deposite-se a oferenda no formigueiro/montículo.

गजेन्द्रकुसुमाकीर्णम्strewn with nāgakesara-flowers
गजेन्द्रकुसुमाकीर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगजेन्द्रकुसुमाकीर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
नीलवस्त्रानुलेपनम्an anointing/covering with blue cloth (and unguent)
नीलवस्त्रानुलेपनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनीलवस्त्रानुलेपन
FormNeuter, Accusative, Singular
निर्वपेत्should offer / should place as an offering
निर्वपेत्:
Karma
TypeVerb
Rootनिर्वप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
तम्that (offering/him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वल्मीकेat/on the anthill
वल्मीके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवल्मीक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्तम्to setting (at sunset)
अस्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअस्त
यातेwhen (it) has gone
याते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootया
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
दिवाकरेwhen the sun (is)
दिवाकरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Locative, Singular

रेणुक उवाच

R
Reṇukā
V
valmīka (anthill)
D
divākara (the sun)
N
nāgakesara (gajendrakusuma) flowers
N
nīlavāstra (blue cloth)
A
anulepana (sandal/unguent)

Educational Q&A

The verse underscores disciplined ritual propriety: an offering should be prepared with prescribed auspicious items (flowers, unguents, cloth) and presented at the proper time (sunset). Ethical emphasis lies in orderly, non-harmful observance and reverence toward the sacred context associated with the anthill.

Reṇukā gives step-by-step instructions for making a bali (ritual offering) at a valmīka (anthill): decorate it with nāgakesara blossoms, apply fragrant anointing (such as sandal), cover it with a blue cloth, and place it by the anthill after sunset.