Adhyāya 196: Droṇa’s Conciliatory Counsel and Karṇa’s Suspicion of Counsel (मन्त्र-नय-विवादः)
तैरेव सार्ध तु ततः स देवो जगाम नारायणमप्रमेयम् । अनन्तमव्यक्तमजं पुराणं सनातन विश्वमनन्तरूपम्,तदनन्तर उन्हींके साथ महादेवजी अनन्त, अप्रमेय, अव्यक्त, अजन्मा, पुराणपुरुष, सनातन, विश्वरूप एवं अनन्तमूर्ति भगवान् नारायणके पास गये
taireva sārdha tu tataḥ sa devo jagāma nārāyaṇam aprameyam | anantam avyaktam ajaṃ purāṇaṃ sanātanaṃ viśvam anantarūpam ||
Vyāsa disse: Então aquele Senhor divino, Mahādeva, acompanhado por esses mesmos seres, foi ao encontro de Nārāyaṇa—imensurável e além de todo limite—que é infinito, não manifesto, não nascido, a Pessoa primordial, eterno, o próprio universo e de formas sem fim.
व्यास उवाच
The verse emphasizes reverence toward the Supreme Reality described as infinite, unmanifest, unborn, and all-pervading. It presents Nārāyaṇa as transcendent (aprameya, avyaktam) yet immanent (viśvam, anantarūpam), encouraging humility and devotion before the ultimate source.
Vyāsa narrates that Mahādeva, accompanied by the previously mentioned companions, proceeds to meet Nārāyaṇa. The meeting is framed with a litany of epithets that highlight Nārāyaṇa’s boundless and cosmic nature.