Previous Verse
Next Verse

Shloka 192

द्रौपदी-वरण-प्रत्ययः — Intelligence Reports and the Kaurava Court’s Response

इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि वैवाहिकपर्वणि पुरोहितयुधिष्ठिरसंवादे द्विनवत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत वैवाहिकपर्वनें पुरोहितयुधिष्ठिरविषयक एक सौ बानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi vaivāhikaparvaṇi purohitayudhiṣṭhirasaṃvāde dvinavatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

Assim termina o capítulo cento e noventa e dois do Ādi Parva do Śrī Mahābhārata, na seção Vaivāhika, no diálogo entre o sacerdote da família e Yudhiṣṭhira.

itithus; so
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
śrī-mahā-bhāratein the Śrī Mahābhārata
śrī-mahā-bhārate:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmahābhārata
FormNeuter, Locative, Singular
ādi-parvaṇiin the Ādi Parva
ādi-parvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootādiparvan
FormNeuter, Locative, Singular
vaivāhika-parvaṇiin the Vaivāhika section
vaivāhika-parvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvaivāhikaparvan
FormNeuter, Locative, Singular
purohita-yudhiṣṭhira-saṃvādein the dialogue between the priest and Yudhiṣṭhira
purohita-yudhiṣṭhira-saṃvāde:
Adhikarana
TypeNoun
Rootpurohitayudhiṣṭhirasaṃvāda
FormMasculine, Locative, Singular
dvi-navati-adhika-śata-tamaḥthe one hundred and ninety-second (lit. 100 + 92)th
dvi-navati-adhika-śata-tamaḥ:
TypeAdjective
Rootdvinavatyadhikaśatatama
FormMasculine, Nominative, Singular
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootadhyāya
FormMasculine, Nominative, Singular

धृष्टह्ुम्न उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
V
Vaivāhika-parvan
P
Purohita
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

As a colophon, the verse’s function is to close a teaching unit: it highlights that dharma is conveyed through structured dialogue (saṃvāda) between an adviser (purohita) and a kingly figure (Yudhiṣṭhira), emphasizing disciplined transmission of ethical counsel.

No new plot action occurs here; the text formally announces the completion of Ādi Parva, chapter 192, specifically the portion framed as the Purohita–Yudhiṣṭhira conversation within the Vaivāhika (marriage-related) section.