द्रौपदी-वरण-प्रत्ययः — Intelligence Reports and the Kaurava Court’s Response
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि वैवाहिकपर्वणि पुरोहितयुधिष्ठिरसंवादे द्विनवत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत वैवाहिकपर्वनें पुरोहितयुधिष्ठिरविषयक एक सौ बानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi vaivāhikaparvaṇi purohitayudhiṣṭhirasaṃvāde dvinavatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Assim termina o capítulo cento e noventa e dois do Ādi Parva do Śrī Mahābhārata, na seção Vaivāhika, no diálogo entre o sacerdote da família e Yudhiṣṭhira.
धृष्टह्ुम्न उवाच
As a colophon, the verse’s function is to close a teaching unit: it highlights that dharma is conveyed through structured dialogue (saṃvāda) between an adviser (purohita) and a kingly figure (Yudhiṣṭhira), emphasizing disciplined transmission of ethical counsel.
No new plot action occurs here; the text formally announces the completion of Ādi Parva, chapter 192, specifically the portion framed as the Purohita–Yudhiṣṭhira conversation within the Vaivāhika (marriage-related) section.