संवरणस्य पतनं, सचिवोपचारः, वसिष्ठस्य सूर्योपगमनम्
Saṃvaraṇa’s Collapse, Ministerial Aid, and Vasiṣṭha’s Approach to Sūrya
कुन्त्युवाच युधिछिर न संतापस्त्वया कार्यो वृकोदरे । नचायं बुद्धिदौर्बल्याद् व्यवसाय: कृतो मया,कुन्तीने कहा--युथधिष्ठिर! तुम्हें भीमसेनके लिये चिन्ता नहीं करनी चाहिये। मैंने जो यह निश्चय किया है, वह बुद्धिकी दुर्बलतासे नहीं किया है
kunty uvāca yudhiṣṭhira na santāpas tvayā kāryo vṛkodare | na cāyaṃ buddhidaurbalyād vyavasāyaḥ kṛto mayā ||
Kuntī disse: “Yudhiṣṭhira, não te entregues ao pesar por Vṛkodara (Bhīma). A resolução que tomei não nasceu de fraqueza de entendimento.”
युधिछिर उवाच
Do not let sorrow dictate judgment; a firm decision should rest on discernment and duty, not on emotional weakness. Kuntī reassures Yudhiṣṭhira that her resolve is deliberate and ethically grounded.
Kuntī addresses Yudhiṣṭhira, urging him not to worry about Bhīma (Vṛkodara). She defends her chosen course of action, stating it was not made out of poor judgment but from a considered resolve.