Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

सूतिकाशौचसंयुक्तः शावाशौचसमन्वितः संस्पृशेन्न रजस्तासां स्पृष्ट्वा स्नात्वैव शुध्यति

sūtikāśaucasaṃyuktaḥ śāvāśaucasamanvitaḥ saṃspṛśenna rajastāsāṃ spṛṣṭvā snātvaiva śudhyati

Aquele que se encontra sob a impureza do parto (sūtikā-āśauca) ou sob a impureza causada pela morte (śāva-āśauca) não deve ter contato com mulheres em menstruação. Se tal contato ocorrer, a purificação é alcançada somente pelo banho; então volta a estar limpo para os ritos śaivas e a adoração do Liṅga.

sūtikā-āśauca-saṃyuktaḥendowed with childbirth-impurity
sūtikā-āśauca-saṃyuktaḥ:
śāva-āśauca-samanvitaḥendowed with death-impurity
śāva-āśauca-samanvitaḥ:
saṃspṛśetshould touch/come into contact
saṃspṛśet:
nanot
na:
rajaḥmenstrual impurity/menstrual flow
rajaḥ:
tāsāmof those women
tāsām:
spṛṣṭvāhaving touched
spṛṣṭvā:
snātvā evaby bathing alone/only after bathing
snātvā eva:
śudhyatibecomes purified
śudhyati:

Suta Goswami (narrating Purana-dharma to the sages of Naimisharanya)