Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

रक्ताधिक्याद्भवेन्नारी शुक्राधिक्ये भवेत्पुमान् समे नपुंसकं चैव पञ्चम्यां कन्यका भवेत्

raktādhikyādbhavennārī śukrādhikye bhavetpumān same napuṃsakaṃ caiva pañcamyāṃ kanyakā bhavet

Quando predomina o sangue materno, nasce uma menina; quando predomina o sêmen paterno, nasce um menino. Quando ambos são iguais, nasce alguém de natureza andrógina. E no quinto dia, diz-se que se forma a criança-fêmea.

rakta-ādhikyātfrom predominance of blood
rakta-ādhikyāt:
bhavetbecomes/is born
bhavet:
nārīwoman/female
nārī:
śukra-ādhikyewhen semen predominates
śukra-ādhikye:
bhavetbecomes/is born
bhavet:
pumānman/male
pumān:
samewhen equal
same:
napuṃsakamneuter/androgynous person
napuṃsakam:
ca evaand indeed
ca eva:
pañcamyāmon the fifth (day)
pañcamyām:
kanyakāgirl/maiden
kanyakā:
bhavetis formed/is born
bhavet:

Suta Goswami