ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)
नाड्यां प्राणे च विज्ञाने त्व् आनन्दे च यथाक्रमम् हृद्याकाशे य एतस्मिन् सर्वस्मिन्नन्तरे परः
nāḍyāṃ prāṇe ca vijñāne tv ānande ca yathākramam hṛdyākāśe ya etasmin sarvasminnantare paraḥ
Nas nāḍīs, no prāṇa (sopro vital), no conhecimento, e depois na bem-aventurança—passo a passo—Aquele que habita no espaço do coração (hṛd-ākāśa), o Supremo, permanece como o Transcendente dentro de toda esta experiência interior.
Suta Goswami (narrating a Shaiva yogic teaching within the Linga Purana discourse)
It internalizes Linga-upāsanā: Shiva (Pati) is to be realized as the Supreme Presence within the heart-space, not only as an external emblem—turning worship into inner absorption through prāṇa and awareness.
Shiva is presented as Para (transcendent) yet immanent as the inner indweller across nāḍī, prāṇa, cognition, and bliss—beyond all states while shining within them.
A graded yogic ascent: nāḍī-śuddhi and prāṇa-sādhana leading to refined vijñāna and ānanda, culminating in contemplation of Shiva in the hṛdyākāśa (inner heart-space).