Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

तच्चाण्डालसमं ज्ञेयं नात्र कार्या विचारणा स्फिग्वातं शूर्पवातं च वातं प्राणमुखानिलम्

taccāṇḍālasamaṃ jñeyaṃ nātra kāryā vicāraṇā sphigvātaṃ śūrpavātaṃ ca vātaṃ prāṇamukhānilam

Saiba que o vento das nádegas, o vento de uma peneira e o hálito da boca são impuros como um chandala.

tatthat
tat:
cāṇḍāla-samamequal to (the impurity of) a caṇḍāla/outcaste
cāṇḍāla-samam:
jñeyamshould be known/understood
jñeyam:
na atranot here/in this matter
na atra:
kāryāto be done
kāryā:
vicāraṇādeliberation/inquiry
vicāraṇā:
sphig-vātamwind from the buttocks (flatulence)
sphig-vātam:
śūrpa-vātamwind produced by a winnowing-basket/fan
śūrpa-vātam:
caand
ca:
vātamwind/air
vātam:
prāṇa-mukha-anilamthe air/breath (anila) from the mouth (mukha), i.e., exhalation
prāṇa-mukha-anilam:

Suta Goswami (narrating normative rules within the Linga Purana discourse)